Johnny English (2003)

พยัคฆ์ร้าย ศูนย์ ศูนย์ ก๊าก

Johnny English Poster
7.5/10

คะแนน
โกดังหนัง

หนังฮาบ้าบอคอแตก เมื่อหยิบเอา Mr. Bean มาเป็นสายลับ
สนุกไปกับมุขล้อเลียนหนังสายลับอย่างเต็ม ที่ด้วยลีลาสุดเปิ่นที่อดขำไม่ได้

หมวดหมู่ : Action Adventure Comedy
สัญชาติ : British
กำกับโดย : Peter Howitt
ความยาว : 1 ชั่วโมง 29 นาที
นักแสดงนำ : Rowan Atkinson, John Malkovich, Natalie Imbruglia

คำคมจากภาพยนตร์

“The word "mistake", Sir, is not one that appears in my dictionary."
“ท่านครับ คำว่า ‘ผิดพลาด ไม่มีอยู่ใน Dictionary ของผม ”

เรื่องย่อ

เมื่อสายลับ 001 เสียชีวิต จากความผิดพลาดของ จอห์นนี่ อิงลิช สายลับสุดเปิ่นแห่งองค์กร แถมยังทำให้สายลับทุกคนเข้ามาร่วมงานศพครั้งนี้ และถูกระเบิดจนทำให้เสียชีวิตกันไปทุกคน ทำให้ อิงลิช กลายเป็นสายลับคนสุดท้ายที่หลงเหลืออยู่ในอังกฤษ จนทำให้เขาต้องรับภารกิจ ในการป้องกันเครื่องราชาภิเษกจากการถูกขโมยให้ได้ จากวายร้ายอย่าง ปาสคาล เชื้อพระวงศ์ชาวฝรั่งเศสที่มีแผนร้ายในการชิงมงกุฏนี้

หนังเรื่องนี้เหมาะกับใคร

สำหรับ Johnny English นั้น เหมาะกับคอหนังที่ชอบหนังประเภทตลกไร้สาระหาแก่นสารไม่ได้อย่างแท้จริง เพราะตลอดทั้งเรื่องในหนังนั้น เน้นไปที่มุขเกี่ยวกับความโง่ ทึ่มของตัวละครที่สรรค์สร้างปัญหาเข้ามาในภารกิจได้ไม่หยุดไม่หย่อน โดยอาจจะมีมุมล้อเลียนหนังสายลับปะปนเข้ามาให้นึกถึงอยู่บ้าง แต่ส่วนมากก็กลายเป็นมุขตลกเจ็บตัวอยู่ดี ทำให้ใครที่ชอบหนังแนวนี้ก็จะฮาลั่นได้อยู่หลายฉาก แต่อย่าได้หาสาระและประเด็นสวยๆ ในหนังเรื่องนี้โดยเด็ดขาดเพราะมันไม่มีให้ ใครที่ชอบหนังตลกล้อเลียนสายลับอย่าง Get Smart หรือหนังชุด Austin Powers แล้ว เรื่องนี้ก็มาในแนวเดียวกันแบบเป๊ะๆ เลย

  • สายหนังตลกล้อเลียนสายลับ
  • สายหนังตลกเบาสมองล้วนๆ
  • สายหนังตลกจากตัวละครโง่ทึ่ม

รีวิว / สรุปเนื้อหา

หนังที่ลบล้างภาพลักษณ์ของสายลับฉบับเท่ๆ ที่เคยมีมาทั้งหมด โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ James Bond ทุกภาค มาสู่สายลับฉบับที่รั่วที่สุดเท่าที่โลกเคยมีมา เพราะ Johnny English คือการมหกรรมยำใหญ่ ล้อเลียนหนังสายลับหลายๆ เรื่อง จากการพลิกกลับทำทุกสิ่งที่ตรงข้ามกับที่สายลับเคยทำมา แม้ว่าเขาจะทำพลาดมาโดยตลอด แต่ก็ยังไม่มีอะไรที่เอาชีวิตเขาได้สักที อีกทั้งแต่ละภารกิจของเขาก็มักให้ผลที่เลวร้ายเกินกว่าจะคาดเดา อย่างในฉากแรกเลยเขาก็เป็นเหตุให้สายลับมือดีต้องตายอย่างอนาถอย่างไม่ตั้งใจ และเชื่อว่าน่าจะเป็นมุขบนความทึ่มที่ทำให้หลายๆ คนขำก๊ากลั่นกันเลยทีเดียว

จริงๆ ในแง่ของความตลกคงไม่ต้องสาธยายอะไรกันให้มาก เพราะเชื่อว่าลำพังการได้เห็นดาราอย่าง Rowan Atkinson นั้น ที่เคยรับบท Mr. Bean มาอย่างโชกโชน ก็เรียกเสียงฮากันได้ในระดับนึงแล้ว ยิ่งมาประกอบกับวีรกรรมเปิ่นๆ สุดรั่วในภารกิจของเขาอีกฏ้ยิ่งเรียกเสียงฮาได้เข้าไปใหญ่ โดยมุขส่วนมากในหนัง ก็ยังคงเน้นในเรื่องมุขของความ โง่ ทึ่ม แบบเกินบรรยายที่ไม่น่าเชื่อว่าคนแบบไหนที่จะโง่ได้ขนาดนี้กัน อีกทั้งเมื่อคนแบบนี้ได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งในองค์กรสายลับก็ยิ่งดูเชื่อไม่ได้ไปกันใหญ่ แต่หนังก็เอาตรงนี้แหละที่กลายมาเป็นจุดเด่นของเรื่องราว และโยนมุขสไตล์นี้เข้ามาได้อยู่ตลอดทั้งเรื่อง แม้ว่าจะมีมุขที่แป้กบ้าง ฮาบ้าง หรือชวนอึดอัดบ้างปนๆ กันไป และหากนับเป็นเปอร์เซ็นแล้ว ก็เชื่อว่ามีมุขที่ชวนขำมากกว่าแป้ก (ก็ขึ้นอยู่กับ Sense of Humor ในแต่ละคน)

เพราะมุขตลกในหนังส่วนมากก็เรียกได้ว่าใกล้เคียงกับซีรี่ส์ชุด Mr. Bean มากๆ อย่างพวกมุขตลกแนวเจ็บตัว หรือทำอะไรโง่ๆ ทึ่มๆ ต่างๆ ซึ่งหากใครที่หัวเราะได้กับเรื่องนั้น ก็น่าจะสามารถสนุกไปกับเรื่องนี้แบบไม่ต้องสงสัย รวมไปถึงมุขล้อเลียนขนบของหนังสายลับ ที่มีการอ้างอิงไปถึงหนังสายลับดังๆ มากมาย ซึ่งก็ดูได้เพลิดเพลินดี แต่ในทางกลับกันหากคุณไม่ได้เป็นคนที่ชอบมุขประเภทนี้แล้ว อาจจะนั่งขำแห้งได้ตลอดทั้งเรื่องแทนได้เหมือนกัน ในพาร์ทการแสดงของ Rowan Atkinson ก็สไตล์เดิมๆ เหมือนเป็น Mr. Bean ฉบับที่พูดได้ประมาณนั้น โดยรวมหากใครต้องการหนังตลกไร้สาระสักเรื่องจะต้องถูกใจกันอย่างแน่นอน

เกร็ดจากหนังเรื่องนี้

  • แม้แต่ Rowan Atkinson ยังเคยออกมายอมรับว่าเขาไม่ค่อยพอใจหนังเรื่องนี้เท่าไร เพราะเขารู้สึกว่ามันมีมุขตลกดีๆ แค่ 5 มุขในเรื่องเท่านั้น
  • ด้วยความที่ Rowan Atkinson เป็นที่รู้จักอย่างมากในทั่วโลกในฐานะ Mr. Bean ในประเทศจีนจึงมีชื่อหนังที่แปลได้ว่า “Mr. Bean กลายมาเป็นสายลับ” หรือแม้แต่ที่บราซิลก็มีชื่อประมาณว่า “Mr. Bean สายลับสุดบ้า” เช่นกัน ในขณะที่ของไทย เอาการล้อเลียนสายลับอย่าง Bond มาใช้ เลยเป็นชื่อ “พยัคฆ์ร้าย ศูนย์ ศูนย์ ก๊ําก”